All times are GMT -10 Hours
(Hawaiian Time)

プロフィール

cana

  • Author:cana
  • ・大学院生(2004年6月末~)→修了。就職しました。
    ・ハワイ、オワフ島在住
    ・関西出身

    もう少し詳しいプロフィールはコチラ

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

蛸玉

日本に旅行へ出かけていたSTが帰ってきて、私のPCをなおしてくれた彼の友人Gと土産話を聞いていたのですが、その中で

I ate octopus balls.

するとGがかなり怪訝な顔をし、何それ??と言うので説明。
たこ焼きの説明を受けたG、急に安心したように

Oh, I see. I thought it's a testicle of octopus!

。。。。
ええ、確かにボールと言いますね。
日本語でも確かにそういいますね。
言葉、文化が違えども表現方法は一緒ですね。。

いや、それ以前に名前、タコボールでも蛸玉でもないので、ちゃんとタコヤーキと言っていただきたい、、。

ご存じ、あるいはお気づきだとは思いますが、testicleの意味は、こちらをご参照くださいませ。

ちなみにSTは日本をいたく気に入ったようですが、たこ焼きは好きになれなかったそうです。
あんなにおいしいのに。

でも蛸のtesticleってどんななんだろ??(ちょっと興味あり)
いや、それより、蛸にtesticleあるの??

追記
哺乳類にしかないみたい(なんだか残念)
スポンサーサイト

<< アメリカの電話システム(固定電話) | ホーム | web addict >>


コメント

アロ~ハ!
話は色々膨らんでいますね(^_^;)
私ごとですが。。
ハワイ時代に先生の所に集まって皆でパーティーをした時に。。お刺身とかお魚とかお米などを持ち寄り、ワイワイ作りながら食べた時の事です。
「おにぎり」を気に入ったらしく 名前を覚えようとしていて、とうとう彼女は オギリーニと覚えてしまい、オギリーニを連発していました。これで思い出したのが、日本で海外からの友達が色々な所へ行きたいと。。「浅草」の発音を聞いて来たので教えましたがアサカーサになってしまいました。タクシーに乗り結局「赤坂」へ連れて行かれたそうです。
canaさんが言ってる事とはチョット違いますが 読んでてこんな事を思い出しました。。バイバイ(^_^;)

*このコメントはyaplog!を利用していた頃、2005年03月27日(日) 00:20(日本時間)に頂いたものです。

>aloha★さん
おにぎりは言いにくいかもね。
こっちの人は「ムスビ」って言いますよ。
「スパムムスビ」があるからでしょうね。
おにぎりよりは言いやすいかもしれないけど、日本人が聞いたら、、意味は分かるけどちょっと違和感感じるかも(笑)

(2005年03月27日(日) 04:57)

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。