All times are GMT -10 Hours
(Hawaiian Time)

プロフィール

cana

  • Author:cana
  • ・大学院生(2004年6月末~)→修了。就職しました。
    ・ハワイ、オワフ島在住
    ・関西出身

    もう少し詳しいプロフィールはコチラ

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本語を入れたら売れる?

ハワイはご存じの通り、日本語があふれています。
看板に日本語で店の名前が入っているのは当たり前の事だし、英語さえ通じないような店でもメニューに日本語が入ってたりして、日本人観光客へのアピールの強さが伺えます。

先日の「みりん」も日本語でラベル表示が入っていましたが、これは元々日本の商品、特に驚くことではありません。
でも、時々そこまで無理して入れなくても、、、というものもあります。

たとえばこれ。
herusi1.jpg

添加物どころか、砂糖も加えていない純粋に栗だけのむき栗で私のお気に入り。

でも、よく見ると(よく見なくても見えたかもしれないけど)、、、
(見えにくかったらクリックしてね)
herusi2.jpg

惜しい!!
日本人に一目チェックしてもらう事は出来なかったのでしょうか。。
それに、よりにもよってあえて選んだキャッチが

「ヘルシです」

微妙に聞いたことのあるフレーズに似ていますよね~
(それ以前にちゃんと"ー"が入っていても、何とも微妙な日本語・・・)
“こってりん”よりずっとインパクトあり。
アナタもそんなにじっと見てたら頭で回り続ける音楽のように気づいたら頭で「ヘルシです」って言っちゃいますよ。
ご注意下さい?
スポンサーサイト

<< タトゥー2 | ホーム | 出汁醤油作り >>


コメント

微妙だ(笑

(〃^∇^)o_彡☆あははははっ
面白すぎる。そういう不自然な日本語大好き。
逆に、きちんとした日本語だと売れないんじゃない?(笑
それにしてもcanaさん、健康志向だねー。いいことです。

くりりん君へ

微妙でしょ?
私が英語を書いたらこういう不自然な表現だらけだけど(--;<笑えない
健康志向ってヘルシって事?(笑)
この栗は砂糖を添加していなくても十分甘くて美味しいのです。

おもしろいよね

海外で売っている商品で、日本語の説明やアピールが書かれているものって結構笑いを誘うものが多いよね。
「誰が教えたんだよこんな日本語(笑)」っていうようなものや、「だれか教えてやってくれぇ~~(笑)」っていうものなど数限りなし。
結構海外旅行に行ってそういうものを探すものおもしろかったりして。(^0^)

鈴姉へ

店の中の手書きの日本語はどれも本当におかしい(笑)
ひらがながひっくりかえっているのとか、チョクヤク!!って感じのものとか。。
誰か日本語が少し分かる人が訳をつけたんだろうけど、これだけ日本人が溢れているハワイなんだから、ちょっと声かけたらいくらでも日本人居るのにねえ(笑)
まあ、日本で売られているTシャツとかの英語がおかしいのと一緒だね

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。