All times are GMT -10 Hours
(Hawaiian Time)

プロフィール

cana

  • Author:cana
  • ・大学院生(2004年6月末~)→修了。就職しました。
    ・ハワイ、オワフ島在住
    ・関西出身

    もう少し詳しいプロフィールはコチラ

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

呼び方

会社の人達が来られて新鮮だったもの。
名字で呼ばれたり、名前に「ちゃん」をつけて貰うこと。

もともと、私は日本人代表のような名字であるせいか、名前が二文字であるせいか、態度がでかいせいか(?)比較的名前をそのまま敬称なしで呼ばれる事が多かったのですが、もちろん名字で呼んでくださる方もおられ、自分の名字をこんなに聞いたのはこっちに来て初めてでした。

日本では名前に「さん」をつける、というのは結構有名で、私のことを
“canaサーーン”と呼ぶ友人は何人か居ます。
でも、canaちゃん、あるいは○○(名字)さん、○○(名字)と呼ばれたことがなく、なんだか自分がすごく可愛い子(ちゃんつけてもらうから)に思えて密かに照れてました。(なぐらないで)

また、ホテルに電話するときも「○○(名字)です」、と名乗るのが本当に一年ぶりで懐かしかったです。
(あやうくcanaです、と言いかけて飲み込んだこと数回。)

こちらでは名字を名乗る機会はフルネームが必要な問い合わせ(電話会社等)くらい。
問い合わせするときも、タクシー呼ぶのも、店を予約するのも、もちろんクラスで自己紹介するときも全部名前。

逆にこっちでは私は友人達の名字を殆ど知りません。

でも、日本で同じ事やったら、、、

7時から8人で予約お願いします。
-お名前は?
ハナコです。

タクシー○○前まで来てください。
-お名前は?
タローです。

大学の先生の自宅に電話するときだってもちろん名前。
奥さんに
「フジコですが、オサムお願いします。」
なんて日本で言ったらえらいことになるわなあ。

(先生の呼び名は私は大抵敬称を付けます)
スポンサーサイト

<< 焼き肉打ち上げパーティ (SORABOL) | ホーム | グループワークの難しさ >>


コメント

そうだよねー!
日本に居たときは教授のファーストネームどころか、苗字さえも付けずにただ「先生」と呼んでたけど、海外の人はみんなその先生のことをファーストネーム(敬称ナシ)で呼んでたので「ひょえ~!畏れ多い!!」と思ってたものです(笑
たしかに、ダブリンの友人のファミリーネーム全く知らない。。。日本人の友人ですら、名前で呼んでるので苗字知らない。
今度から「ちゃん」付けで呼びましょうか?w

くりりん君へ

>くりりんくん
そうやね、確かに名前も付けてなかったわね。
こっちでそれはProfessorにあたるかな?
でも滅多に使わない。。
私はロシア系の名字の先生の名前が発音できずに使ったことがあるけど、そしたら
「そんな呼び方はやめてくれ~サムでいい」
と毎回言われるのでその先生だけはサムと呼んでます。
(本当にオソレオオイ)
「ちゃん」は照れるのでご勘弁を(^^;
できれば「さん」も取って欲しいくらい(笑)

外国人と交流ないから

ファーストネームで先生を呼ぶなんて考えられないね、雛には。
先生のファーストネーム知らないことすらあるくらいですから(汗

もしcana様と幼馴染だったら、”かなっち”って呼んでるカモ( ̄ー ̄)

わかるわ~

外人の友達だと、ついファーストネームだよね。
私は、英語も満足に話せないのに、外人友達は多いので、相手が外人だと無意識に名前を言ってるなあ。
いつの間に、自分の中で切り替えられるようになってたんだろう・・・・・。

あ。そうそう。ユニバーサルスタジオのETで、最後に名前言ってもらえるやん。
私はロスで行ったんだけれども、入る前に、ちゃんと下の名前を言ったのよ。
留学中の友達も一緒だったんで、下の名前よ~と念押されたし。
けど、普通の日本人は大概が苗字を言っていて、ETにコテコテの日本人苗字を呼ばれてたわ(笑)
それはそれで、面白かったりしたけどね。

雛、だだへ

>雛
そうね、日本では先生のファーストネームを知らずに、テストの時の先生欄で名前が分からない~って言っていたのを思い出した(笑)
フルネームで書く必要はなかったとは思うけど。
かなっちは呼ばれたことないなあ。。
カナッペはある。、、弟にだけど(--;姉にあだ名を付けなくてよろしい。

>だだ
ぎゃはははははは!!!
ETで名字?????
それは傑作!!
USJではちゃんと下の名前、って言われるから
「ハシモト、サトウ、タナカ・・・」
というのは聞いた事ありません(笑)

あの名前だけど、日本語はローマ字読みだから間違いなくETが言ってくれるけど、外国の名前ってスペルと読み方が対応していないからETが発音出来ないのとかあるだろうなあ、、、。
そういうときは読み方で登録するんだろうか???

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。