All times are GMT -10 Hours
(Hawaiian Time)

プロフィール

cana

  • Author:cana
  • ・大学院生(2004年6月末~)→修了。就職しました。
    ・ハワイ、オワフ島在住
    ・関西出身

    もう少し詳しいプロフィールはコチラ

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Madagascar

今日は友人と1ドル映画館でMadagascarを観てきました(もちろん50セントの時間帯です)。
中途半端なシャークテイルに比べ、ストーリーもなかなか良かったし、何よりCGが見事でした。
フサフサの毛並みは触りたくなるくらい精巧で、それだけでも観る価値あり。

ただ、アニメを観るときいつも後悔するのが、声優の名前を調べて行かなかったこと。
1ドル映画館の場合、「どうしてもこれが観たかった!」という情熱を持って観に行っている訳ではないので、殆どどんな映画か前情報なく観てしまいます。
(会場着いてから決める事もある)
大抵それで満足するのですが、アニメの場合、特徴のある声があると「この声知ってる」と思うものの答えが出ず、気になって映画が楽しめないのです。

今回はフレンズのロス役のDavid Schwimmerはすぐ分かったものの、それより遙かに特徴のあるChris Rockは何故かどうしても誰か思い出せず、でも聞き覚えがあるので、思い出すまで映画の半分以上、誰だ誰だと悩んで費やしてしまったのでした。

映画館前のポスターをちゃんと見ていれば分かるのですが、普通の映画のように遠目からポスターや予告を観たら誰が出ているか分からない。

あと、どうしても「アニメは声優」というイメージがあって映画俳優が声を出している事を忘れてしまう、というのもあります。

各俳優に似せてちょっと細工がしてあることが結構あるらしく、最初から知っていれば悩む事なく、違った楽しみも出来たのに。

次はちゃんとポスターで誰が出演しているか確認してからにしよう。
(当たり前か)
スポンサーサイト

<< 王将coming soon | ホーム | 一歳児の食事情 >>


コメント

アニメ映画

観ている時に声が気になると確かに集中できない(笑)
そればっかり考えちゃうよね。
やっぱり下調べが肝心かも(笑)

日本だと基本は声優さんだよね。
それだと安心していられるけど、最近は俳優さんや歌手とかお笑いの人とかもあるでしょ。
上手だといいけど違和感かたまりだと辛いよね。
なので外国からの作品は日本語吹き替えなしで楽しむことがほとんどです。

香月ちゃんへ

>香月ちゃん
そうなんよね。
日本は演技力より人気やイメージで選ぶせいか吹き替え版は基本的にはとても聞いていられない。
吹き替え版で観ることがまずないとはいえ、予告等で耳にするたびに、あまりのひどさに悲しくなります(^^;
特にニモはひどかった。。
オリジナルの声がどれも素晴らしかったというのもあったけど、予告を聞いただけでギョッとするくらい下手だったもんね~
実はこれを日記に書き加えるつもりだったんだけど、あまりに批判するのもどうかと消してしまったのでした(笑)

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。