All times are GMT -10 Hours
(Hawaiian Time)

プロフィール

cana

  • Author:cana
  • ・大学院生(2004年6月末~)→修了。就職しました。
    ・ハワイ、オワフ島在住
    ・関西出身

    もう少し詳しいプロフィールはコチラ

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「外人」という表現

こちらの人は入れ墨やTシャツに日本語や漢字を入れるのが大好き。
たまに笑えるものがありますが、先日遭遇したTシャツには仰天しました。

再現画像はこちら

日の丸ではなく、日本海軍旗を思わせるデザインの上に「馬○外人」。
間違いなくジョークなのですが、これはちょっと笑えない。

これを来ていたのはちょっと小太りの中年の白人さん。
彼がどんな意図でこのTシャツを着ていたのか、ものすごく気になります。
(多分僕はお馬鹿な外国人~と面白がっているとは思うのですが、もし皮肉だとしたら痛烈です)

私はそもそも「外人」という言葉が嫌いです。
何故かと言われると説明しにくいけれど、日本独特の疎外感を強く感じます。
必要であれば「外国人」という表現を使いますが、これもあまり好きではない表現です。

アメリカ人が、○○人が、という表現は私ももちろん使います。
それが彼らの、そして私のアイデンティティーだから。
でも、その国の人でない人を「外国人」とひとくくりにする必要性は私には殆どないのです。

「外人」は外から来た人、という意味だからいいじゃないか。
そうおっしゃるかもしれませんが、日本人は外国旅行した時にその国の人をやはり「外人」と表現しますよね?
ハワイに住んでる日本人も「外人ってさー」と言うのを聞いたことがあります。
私たちが「外人」という立場なのですが。。

要は「自分と違う人」事に対して単一民族である日本人は(正確には単一でないけれど)何らかの区別をつけたいのかもしれません。
そして、血液型性格占いの時も書いたけれど、「グループ分け」が好き。
日本人 VS 日本人以外。
(でも、「外人さん」というのは何故かあまり嫌悪感は感じません。「さん」の威力かな?)

ハワイの日系人の間で沖縄から来た人と沖縄以外から来た人はお互いに区別しあう、と聞いたことがあります。
Japanese と Okinawan と。
確かに沖縄出身の日系人は必ず “I’m Okinawan”と言い、決して “Japanese”とは言いません。
そして昔は Japanese と Okinawan はあまり仲がよくなかったとか。。。

「自分と違う」事に重点を置く日本人。
自らを「馬鹿な外人」と表して街を歩く日本人にとっての「外人」(でもおそらくハワイの人)。
なかなか考えさせられる一枚のTシャツでした。

もっとも、アメリカ本土の有色人種に対する差別はこの21世紀でも目を覆うものがありますから「違い」に敏感なのは日本人だけでないのですが、アメリカの人種差別は、もっと違う意識から来る差別意識だと思います。
それについてはまた今度(また今度ばかりですね)。
スポンサーサイト

<< アメリカの上司と部下の関係 (怪しくないよ) | ホーム | 留学生の就職事情 >>


コメント

漢字ブーム

海外の漢字ブームが日本に逆輸入のかたちで
今は国内でも日本語や漢字のブームになっていますが
昔からの言葉では差別用語などが普通に使われてましたから、そのままの名残が残ってしまっているんでしょうね

言い方を変えても心構えが変わらなければ何にもならないですがね(笑)

前にハワイで腕に「反省」と刺青してた白人男性がいましたが彼は意味が解かってたのかな(笑)

表現

「外人」という言い方は、本当のところは公共的に使用するのは好ましくないという言葉の部類に現在は入っています。(いわゆる放送自粛用語のようなものね)canaの言うとおり、そういう表現が必要なときは「外国の人(方)」や「欧米人(欧米の人)」という言い方をしているようです。
私も基本的に「外人」という言い方はあまり好きではありません。この言い方って蔑称に通じるものがあるような感覚なんです。(でも、外国からの旅行者などから、ものすご~く失敬なことされたりして腹が立ったときは、それこそ軽蔑の意を込めてこの言葉を使ったりすることがあります。(苦笑))
外国旅行した先でも日本人はそこの国の人を「外人」と表現するというcanaの意見。まったくもってそのとおりのことを、私も海外旅行の先で思いました。一緒のツアーの子たちが日本人以外の人をみんな「外人」と一くくりで呼んでいるのを見て、なんかものすごく情けなくなる思いでした。おまけにその子たちって、マナーも褒められたものじゃなかったし;・・ここは温泉旅館じゃねぇんだぞ!!って感じだった;それこそ周りのヨーロッパからのお客さんやホテル従業員は「これだから外人は!」って思ったかも。(苦笑)いやそれより「これだから日本人は!!」って思われていたに違いない;まったくもって日本の恥だ。
ほんと、自分の国以外では自分こそが外国人だという認識が日本人にはできないんだろうね。
「日本人以外」=「外人」という考え方なんだ。
これってやっぱり単一民族国家の島国精神の賜物なのだろうか?(苦笑)

Dear Hishis-san & 鈴佳

>Hishisさん

>言い方を変えても心構えが変わらなければ何にもならないですがね(笑)

全くその通りですね。
ただ、私は言い方を変える事によって、心構えが少しは変わるのではないかな、とも思うのです。
その言葉は使わない方がbetter、という事実だけでも何かを考えるきっかけになるのでは、と。。。
私だけかな(^^;

>鈴佳
そうなのよね。
ハワイは何しろ他文化、他人種が混じりまくっているので、「外国人」という表現がおかしいのです。
白人がマイノリティの州ですから。
よく使われるのは「観光客」であって、それは日本人であろうとアメリカメインランドから来たアメリカ人であろうと、特に区別なく使います。
グループ分けは決して悪いとは言わないけれど、鈴佳が言うように蔑視が含まれる表現は好きになれません。
でもみんな普通に使っている言葉だから、こういう事言ってもなかなか同意を得られないんだけどね

日本語で…

某本で読んでひっくり返ったのが、
「わたしはファッションモデルの人です、美しいので」と
書かれたTシャツを着た日本語圏外の方を見た、という話。
………まあ、日本でも何故?!と問いただしたい
英文の商品があったりしますし、そのノリなのかなと…。
…ズレたコメントですみません!

アロハ!canaさん~!

うわ~!ヽ(^o^)丿
久し振りになってしまいましたが、来てみたら記事もコメントも一杯でウントハワイしました!!

そうだったんですか~。(と一人納得する)

まずはこの「外人」。。の所から逆に遡ってコメントしたいです。


皆さんと違う所は 外人 という言葉をまったく抵抗なく、しかも悪気も無く有る時まで使っていた私です。

今でもどうしてそんなに悪くとるんだろう?とかさえ思ってしまう感のある私です。小さい頃からそれを悪気が無くて使って来たからだと思います。
(あ。今は意識して使っていません。この言い方)


■随分前になりますが初めて「外人」って言葉が嫌い。
とヒデとロザンナのロザンナさんが言っているのをTV番組で見て まず驚きました。理由はcanaさんが書いているのと同じでした。

外人。。て外の人と書くでしょう?疎外感を感じてイヤだ。淋しく感じる。。と言う様な事を言っていたと思います。

で。驚いた訳です。 別に仲間はずれの気持ちで言っていなかったからです。外国の人の省略形だと思っていたからなのと、ノンジャパニーズを外人と言うものなんだと思っていたからでした。

今となっては外国の方自体が、 イヤだ と言っているのですから敢えてその表現は言いません。

ある女性向けのサイト内では、「外人さん」と表現した人が 総攻撃?にあっていました。外国人と言えば良いじゃ無いか?!との概ねの方の意見でした。何かを尋ねたくて書込みをしたと思われる その女性は たじろいでいたと思いました。だってその人に悪気は全くないのは目に見えていましたから。その日から仕方無いので(難しいので)何かの時には 私は 「ノンジャパニーズの方が。。」と言うたいそう面倒な表現をとる様になりました。。(^_^;)

最後に確かに 沖縄も含めて日本。。
と解釈していた私も、ハワイでは「あの人は違うでしょう~。あの人は沖縄だから。。」と言うのを聞き 驚きました。

どうもお邪魔しました。。┐('~`;)┌長々と。。

Dear ハリー & aloha

>ハリー
「外国人」と言う表現はいいと思うんよ。
何だか私のコメント欄は話しにくい場所に自分でしてしまってるわね。。
そのTシャツは明らかに直訳だよね。
ハワイに居ると、変な日本語看板やメニューがいっぱいなので、そういうTシャツを見ても、笑えるけど驚かないかも(笑)
私の英語力は全然なので、書かれた文字のスペルミスくらいは指摘できるけれど、厳密な文法間違いは分からないけれど、多分間違いだらけだろうな。
それにしても、ファッションモデルの人です、、思い出して一人笑いしそうだ。。

>アロハさん
お久しぶりです。
いつもありがとうございます!
「外人さん」という表現は別に私も何とも思いません。
もし普段から「外人」と言う表現を使っていたら私も特別に思わなかったのかもしれませんが、両親が一切使わなかったので、慣れていない、というのも一因だと思います。
後は、自分が言われてイヤだったから(^^;
たかが「国」が抜けているだけなのにね。
あと、沖縄の人への区別は本当にショックですよね。。。
何だか沖縄返還前か直後の日本に逆戻りした気分です。

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。